为什么上海到处都是扫码点餐
Why QR code menus exist everywhere in Shanghai
扫码点餐不是噱头,而是上海餐饮行业的标准做法。了解它为什么存在,能帮你更好地适应。
- 扫码点餐减少了服务员的工作量,餐厅可以用更少的人服务更多的客人。
- 对顾客来说,扫码点餐可以慢慢看菜单,不用催着点菜。
- 扫码后可以直接在手机上付款,省去了等账单的步骤。
- 疫情期间扫码点餐普及得更快,现在已经变成了默认方式。
- 大部分商场餐厅、连锁店和中高端餐厅都用这套系统,只有部分老店和路边摊还是纸质菜单。
到了上海你会发现,坐下来吃饭的第一步不是看菜单,而是扫桌上那个二维码。
QR code ordering is not a gimmick. It is the standard practice in Shanghai's restaurant industry. Understanding why it exists helps you adapt faster.
- QR code ordering reduces the workload for servers, allowing restaurants to serve more guests with fewer staff.
- For customers, it means you can take your time browsing the menu without feeling rushed to order.
- After ordering, you can pay directly on your phone, skipping the step of waiting for the bill.
- QR code ordering spread even faster during the pandemic and has since become the default method.
- Most mall restaurants, chains, and mid-to-upscale restaurants use this system. Only some older shops and street stalls still use paper menus.
When you arrive in Shanghai, you will find that the first step to eating out is not reading a menu — it is scanning the QR code at the table.